04 mars 2008
Doctor Who - 3x01 : La loi des Judoons
Voilà l'épisode redouté. Parce qu'après la séparation larmoyante de Rose et du Docteur (autant pour eux que pour moi), j'étais plutôt rétissante au fait que le Docteur ait une nouvelle compagne. Mais la
présentation du nouveau personnage est plutôt bien faite. En tous cas tout est
mis en œuvre pour qu'on s'attache tout de suite à Martha. Et je dois dire que
ça fonctionne pas mal. C'est surtout bien parce qu'il est précisé qu'elle n'est
pas là pour remplacer Rose. N'empêche que le Docteur l'embrasse ! Alors oui, c'est pour tromper les Judoons et pour tendre un piège à la méchante alien et oui, il précise bien à Matha qu'il ne faut rien voir de spécial dans ce baiser... Mais quand même, ça fait mal. Parce que Rose n'a même pas pu le toucher pour lui dire adieu...
On retrouve un Docteur comme on l'aime : il sautille, il court partout (je l'ai même trouvé encore plus surexcité que d'habitude !), il fait tout pour arrêter la méchante alien et il allie toujours avec classe le costume cravate et les Converses.

Du côté de l'histoire, c'est bien trouvé ! Les Judoons qui envoient l'hôpital où travail Martha sur la lune parce qu'ils ne peuvent pas intervenir sur Terre, c'est fort ! Entre eux et le tête qu'ils se payent et l'alien qui boit le sang des gens à la paille... On est bien servi !
Une petite remarque négative tout de même : les Judoons sont incompréhensibles
avec la VF. Ils sont plus compréhensibles en VO. Heureusement que j'ai pu voir cet épisode dans les deux versions parce que sans connaître l'histoire
auparavant, j'aurais bien souffert pour comprendre ce qu'ils disaient dans la VF.
Commentaires
j'adore la scène "barefoot on the moon" quand il sautille pour évacuer les radiations par sa chaussures.
Perso je peux pas regarder Dr who en Vf, on perd bcp trop, que ce soit dans les dialogues (le célèbre "allons y" en français) ou dans la voix de Tennant qui est juste extra!!!
Ah oui, j'ai adoré cette scène. J'étais pliée les deux fois : le voir sautiller comme ça, le voir mettre sa chaussure à la poubelle, puis l'autre parce qu'il aurait l'air ridicule à se balader avec une seule chaussure...mdr.
Pour la VF, ça ne me choque pas plus que ça. Je la trouve plutôt bonne, on ne perd pas tant que ça. Alors, c'est sûr, quand Tennant utilise des expressions françaises, on n'entend pas son superbe accent dans la VF (le "allons-y" est génial), mais la façon de parler des Judoons est la seule chose qui ne m'ait pas plu dans la VF pour l'instant.
Quant à la voix de Tennant, je suis d'accord, elle est extra. Je trouve aussi que le comédien de doublage (dont j'ai oublié le nom... *honte*) s'en sort très bien.
Poster un commentaire
Rétroliens
URL pour faire un rétrolien vers ce message :
http://www.canalblog.com/cf/fe/tb/?bid=423105&pid=8192474
Liens vers des weblogs qui référencent ce message :
